Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

(en écartant

  • 1 digression

    digression [digʀesjɔ̃]
    feminine noun
    * * *
    digʀesjɔ̃
    nom féminin ( s'écartant du sujet) digression ( sur about)

    faire une digression, faire des digressions — to digress

    * * *
    diɡʀesjɔ̃ nf
    * * *
    1 ( s'écartant du sujet) digression (sur about); ne faites pas trop de digressions let's not have too many digressions; faire une digression, faire des digressions to digress; partir dans une digression to go off on a tangent;
    2 Astron digression.
    [digresjɔ̃] nom féminin
    tomber ou se perdre dans des digressions to digress (endlessly)

    Dictionnaire Français-Anglais > digression

  • 2 à la fleur de la jeunesse

    (à [или dans] la fleur de la [или de sa] jeunesse)
    во цвете юных лет; в молодости

    Vous avez eu à la fleur de la jeunesse la prudence d'un sage, en ne vous écartant pas du sentiment de la nature. (Bernardin de Saint-Pierre, Paul et Virginie.) — Во цвете юных лет вы проявили благоразумие мудреца, во всем следуя велениям природы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à la fleur de la jeunesse

  • 3 esprit de parti

    1) предвзятость, пристрастность, предубежденность

    ... En écartant tout esprit de parti, on devait convenir qu'une infinité de sujets, politiques et diplomatiques, qui ne pouvaient être traités à la Convention devant les tribunes, ne pouvaient pas davantage être confiés au public, tellement mêlé, qui fréquentait les Jacobins. (J. Michelet, La Convention.) —... Если говорить абсолютно беспристрастно, надо признать, что множество обстоятельств политического и дипломатического характера, которые нельзя было обсуждать в Конвенте, нельзя также было представить на обсуждение разношерстной публики, посещавшей клуб якобинцев.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > esprit de parti

  • 4 prendre à la remorque

    (prendre [или traîner] à la remorque)
    взять на буксир; тянуть, тащить за собой

    La situation demandait une force qui, sans prendre précisément l'Assemblée à la remorque, marchât devant elle, écartant sévèrement ce qui lui ferait obstacle... (J. Michelet, La Convention.) — Обстоятельства вызвали необходимость создания таких сил, которые, не беря Законодательное собрание на буксир в прямом смысле этого слова, шли бы впереди него и устраняли перед ним все препятствия...

    - Vous croyez que Lamartine est le chef de la République? Aussi longtemps qu'il se laissera traîner à la remorque par les meneurs, cela ira. Le jour où il voudra imposer une seule de ses idées il sera brisé comme verre. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Вы думаете, Ламартин - глава республики? Пусть это так, пока он будет позволять ее главарям тянуть себя на буксире. Но как только он попробует провести в жизнь хоть одну из своих идей, его сломают как щепку.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre à la remorque

  • 5 exclusion

    exclusion [εksklyzjɔ̃]
    feminine noun
    ( = expulsion) expulsion ; (temporaire) suspension (de from)
    à l'exclusion de ( = en écartant) to the exclusion of ; ( = sauf) with the exception of
    * * *
    ɛksklyzjɔ̃
    1.
    1) ( non-admission) exclusion (de from)
    2) ( expulsion) ( définitive) expulsion; ( temporaire) suspension
    3) ( clause contractuelle) exclusion

    2.
    à l'exclusion de locution prépositive with the exception of
    * * *
    ɛksklyzjɔ̃ nf
    1) (d'un groupe, d'un club) exclusion

    Son exclusion du groupe l'avait beaucoup affecté. — His exclusion from the group had affected him very badly.

    2) (d'un lieu) expulsion
    3) [candidat potentiel à une fonction, une institution] exclusion
    5) (= exception)
    * * *
    A nf
    1 ( non-admission) exclusion (de from);
    2 ( expulsion) ( définitive) expulsion; ( temporaire) suspension;
    3 Assur exclusion.
    B à l'exclusion de loc prép with the exception of.
    [ɛksklyzjɔ̃] nom féminin
    1. [renvoi] expulsion
    son exclusion du comité his expulsion ou exclusion from the committee
    2. [mise à l'écart] exclusion
    ————————
    à l'exclusion de locution prépositionnelle

    Dictionnaire Français-Anglais > exclusion

  • 6 divergent

    adj., qui diffère => Différent.
    A1) qui diverge, qui vont en s'écartant l'un de l'autre: k' von ê s'ékartêê (Albanais.001). - E.: Bifurquer.
    A2) qui fait diverger: k'éwe < qui disperse> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > divergent

  • 7 écarter

    vt., éloigner ; écarter, ouvrir, (les jambes,...): ÉsKARTÂ (Albanais.001, Annecy.003b, Arvillard.228, Balme-Si.020b, Leschaux.006, Megève, Table, Thônes.004b, Vaulx | 003a,004a,020a, Saxel.002), skartâ (Chambéry), ékwardâ (228), ékwâtrâ (Morzine), C. ékârte < (il) écarte> (001,228), R.3 => Déchirer. - E.: Effacer (S'), Tomber.
    A1) écarter les dents d'une scie pour lui donner de la voie, pour lui donner une bonne assise et éviter qu'elle se coince dans le bois: achtâ / ashtâ écarter na réssa (001 / 006, St-Germain-Ta.), shtâ na rassa vt. (002).
    A2) écarter, écarquiller, (les jambes): ÉKÂLYÎ vt. (001,003,004) ; ékarpâ (002) ; ékanbâ (001), R.2 Jambe.
    A3) se faire mal en écartant les écarter jambes /// cuisses écarter outre mesure, s'écarteler les jambes, écarter les jambes en faisant le grand écart (jusqu'à se faire mal): s'ékanbâ vp. (001), R.2 ; s'ékwéssatâ vp. (002, Albertville.021b), s'ékwékhî (Samoëns), s'ékwéché (021a), R. Cuisse. - E.: Fatigue.
    A4) s'écarter, s'éloigner, (de sa route, de ses compagnons) ; diverger: s'ékartâ (001), s'éskartâ vp. (002), R.3.
    A5) s'écarter subitement du troupeau pour aller brouter dans le pré du voisin: émoukhî vi. (Samoëns), R. Mouche.
    A6) s'écarter (pour laisser passer), s'éloigner (pour se mettre à l'abri d'un danger): se triyé in sà vi. (228) ; s(è) trî d'kouté (001), sè tèryé d'on lâ (026) ; se sôvâ (001, St-Pierre-Alb.).
    A7) écarter (les doigts): ékarkelyé vt. (228), R.3.
    A8) écarter (des branches pour pouvoir passer): tèryé vyà (Montagny-Bozel), trî d'kouté (001).
    B1) expr., écarte-toi // tire-toi écarter en arrière: tirt' aryé (Chambéry), keûrt' ê-n ari (001). - E.: Pousser (Se).

    Dictionnaire Français-Savoyard > écarter

  • 8 faucheuse

    nf., machine pour faucher: FÔCHEÛZA (Albanais, Notre-Dame-Be., St-Nicolas-Cha.). - E.: Barre (de coupe), Entasser.
    A1) aller derrière la faucheuse avec un râteau en bois pour nettoyer l'herbe tombée de travers et la ramener sur l'andain en l'écartant de l'herbe à couper au passage suivant pour éviter de gripper la lame de la faucheuse: brétâ l'érba (Thorens-Gl.).

    Dictionnaire Français-Savoyard > faucheuse

  • 9 mépriser

    vt., faire fi de, avoir de la répugnance pour: kâtèlâ (Samoëns.010, Saxel), katèlâ (Boëge) ; dolyî (010) ; mékanyî (Bogève) ; méprizî (Albanais.001, Thônes), méprijé (Aix, Giettaz, Marthod) ; rguétâ dè hyô < regarder de haut> (001). - E.: Cracher.
    Fra. J'ai de la répugnance pour cela: d'ê kâtèlo (010).
    A1) (Taninges) blâmer, bafouer, railler ; (Samoëns) marquer son mépris en évitant la rencontre de qq. ou en s'écartant de lui: ékédêhî vt. (010, Taninges).
    B1) expr., avoir mépriser une attitude méprisante /// des paroles irrespectueuses envers (qq.), traiter durement (qq.): fâre (de) mépri à (kâkon) (002).
    B2) se sentir traité durement, se sentir méprisé, ressentir du mépris: avai mépri (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > mépriser

  • 10 étendre

    vt.
    1. (allonger) вытя́гивать/вы́тянуть, протя́гивать/протяну́ть ◄-'ет►, простира́ть/простере́ть (futur inus., -стёр) élevé.;

    il étendit le bras — он вы́тянул <протяну́л, простёр> ру́ку;

    étendre ses jambes — вы́тянуть но́ги

    2. (déployer) расстила́ть/разостла́ть ◄расстелю́, -'ет►, расстели́ть ◄-'ет►; раски́дывать/раски́нуть (en écartant); раскла́дывать/разло жи́ть ◄-'ит► (étaler); развора́чивать/разверну́ть (en déroulant); растя́гивать/растяну́ть (en étirant); разве́шивать/разве́сить (en suspendant);

    étendre une nappe sur la table — расстели́ть <постла́ть> ска́терть на столе́, ∑ застила́ть/застели́ть (cou vrir) — стол ска́тертью;

    étendre une carte sur la table — разверну́ть <расстели́ть, разложи́ть> ка́рту на столе́; étendre ses branches — протя́гивать <раски́дывать> ве́тви; étendre ses ailes — расправля́ть/распра́вить кры́лья; étendre son ombre — отбра́сывать/отбро́сить <броса́ть/бро́сить> тень ║ étendre du linge sur un fil de fer — разве́шивать бельё на про́волоке

    3. (étirer, étaler) se traduit selon l'objet:

    étendre une peau — растя́гивать/растяну́ть шку́ру;

    étendre une feuille d'or en la battant — расплю́щивать/расплю́щить золоту́ю пласти́ну [молотко́м]; étendre la pâte avec un rouleau — раска́тывать/раската́ть те́сто ска́лкой; étendre une couche de peinture sur le mur — наноси́ть/нанести́ кра́ску на сте́ну; étendre du beurre sur du pain — нама́зывать/нама́зать хлеб ма́слом; étendre du fumier — разбра́сывать/разброса́ть <раски́дывать/раскида́ть> наво́з

    4. (coucher) укла́дывать/ уложи́ть;

    étendre un blessé sur une civière — укла́дывать ра́неного на носи́лки

    (abattre):

    il l'étendit mort sur place — он уложи́л его́ на ме́сте

    fam. (recaler) ре́зать/за=, прова́ливать/провали́ть;

    il étend tout le monde à l'examen — он всех прова́ливает <зава́ливает, ре́жет> на экза́мене;

    je me suis fait étendre à l'examen — я провали́лся на экза́мене, я завали́л экза́мен, меня́ засы́пали на экза́мене

    5. (agrandir) расширя́ть/расши́рить ; распространя́ть /распространи́ть;

    étendre ses possesions jusqu'à la mer — расширя́ть <распространя́ть> свои́ владе́ния до мо́ря;

    étendre son action à — распространя́ть свою́ де́ятельность на (+ A); вовлека́ть/вовле́чь в круг свое́й де́ятельности (+ A); étendre son influence sur — распространя́ть своё влия́ние на (+ A); étendre ses connaissances — расширя́ть <пополня́ть/попо́лнить, обогаща́ть/обогати́ть> свои́ зна́ния; étendre ses lectures — расширя́ть круг чте́ния; étendre sa culture — обогати́ть свою́ культу́ру

    6. (diluer) разбавля́ть/разба́вить, разводи́ть ◄-'дит-►/развести́*;

    étendre une sauce — разбавля́ть подли́вку;

    étendre d'eau une solution — разбавля́ть <разводи́ть> раство́р водо́й

    vpr.
    - s'étendre

    Dictionnaire français-russe de type actif > étendre

  • 11 lisser

    vt. пригла́живать/пригла́дить; разгла́живать/разгла́дить (en écartant);

    lisser sa moustache (ses plumes) — пригла́живать усы́ (пе́рья)

    Dictionnaire français-russe de type actif > lisser

См. также в других словарях:

  • écartant — ⇒ÉCARTANT, ANTE, part. prés. et adj. I. Part. prés. de écarter1. II. Adj., rare A. Pince écartante. Instrument chirurgical servant à écarter. Pince écartante du Prof. Ombridanne (Catal. instrum. chir. [Collin], 1935, p. 129). B. Vx ou dial. [En… …   Encyclopédie Universelle

  • écarter — 1. écarter [ ekarte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe « s éloigner de »; lat. pop. °exquartare, de quartus → 1. quart 1 ♦ (XVIe) Mettre (plusieurs choses ou plusieurs parties d une chose) à quelque distance les unes des autres. ⇒ disjoindre,… …   Encyclopédie Universelle

  • frayer — [ freje ] v. <conjug. : 8> • freier, froierXIIe; lat. fricare « frotter » I ♦ V. tr. 1 ♦ Vén. Frotter. Le cerf fraye sa tête, son bois aux arbres. ♢ Vétér. Excorier, enflammer par frottement. P. p. adj. Cheval frayé aux ars. 2 ♦ ( …   Encyclopédie Universelle

  • 2004 en sport — Années : 2001 2002 2003  2004  2005 2006 2007 Décennies : 1970 1980 1990  2000  2010 2020 2030 Siècles : XXe siècle  XXIe siècle …   Wikipédia en Français

  • divergence — [ divɛrʒɑ̃s ] n. f. • 1626; lat. sc. divergentia 1 ♦ Situation de ce qui diverge, de ce qui va en s écartant. ⇒ dispersion, écartement. Divergence d une lentille, d un système optique. ⇒ vergence. ♢ Métrol. Mesure de la puissance d un système… …   Encyclopédie Universelle

  • entrouvrir — [ ɑ̃truvrir ] v. tr. <conjug. : 18> • XIIe; de entre et ouvrir 1 ♦ Vx Ouvrir en disjoignant, en écartant. « Des mers pour eux il entr ouvrit les eaux » (Racine). 2 ♦ Mod. Ouvrir à demi, très peu. Entrouvrir une porte, une fenêtre. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • ouvrir — [ uvrir ] v. <conjug. : 18> • uvrir 1080; obrir 980; lat. pop. °operire, class. aperire I ♦ V. tr. 1 ♦ Disposer (une ouverture) en déplaçant ses éléments mobiles, de manière à mettre en communication l extérieur et l intérieur. Ouvrir une… …   Encyclopédie Universelle

  • 2006 en sport — Années : 2003 2004 2005  2006  2007 2008 2009 Décennies : 1970 1980 1990  2000  2010 2020 2030 Siècles : XXe siècle  XXIe siècle …   Wikipédia en Français

  • Frederic Nietzche — Friedrich Nietzsche Friedrich Nietzsche Philosophe Occidental Époque Contemporaine Friedrich Nietzsche, en 1882. Naissance : 15 octobre …   Wikipédia en Français

  • Friedrich Nietzsche — Philosophe occidental Époque contemporaine Naissance 15 octobre 1 …   Wikipédia en Français

  • Friedrich Wilhelm Nietzsche — Friedrich Nietzsche Friedrich Nietzsche Philosophe Occidental Époque Contemporaine Friedrich Nietzsche, en 1882. Naissance : 15 octobre …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»